A convite dos Correios, criei um selo dedicado às merendeiras para celebrar o Dia Nacional da Alimentação nas Escolas (21/11). O selo ilustra o cuidado na preparação e distribuição de alimentos, promovendo o reconhecimento e destacando a relevância social e educativa da profissão de merendeira que, há décadas, contribui para a defesa do bem-estar físico e mental dos alunos.
[EN] At the invitation of Correios (mail service), I created a postage stamp dedicated to school lunch ladies, to celebrate National School Food Day (21/11). The art illustrates the care taken in the preparation and distribution of food, promoting recognition and highlighting the social and educational relevance of the lunch profession which, for decades, has contributed to defending the physical and mental well-being of students.
A arte representa a profissão da merendeira de escola em suas funções, através de uma figura em primeiro plano que prepara o alimento, em uma panela de dimensões características para atender a uma grande quantidade de alunos; ao lado de uma bancada com alimentos como brócolis, batatas, tomates e cenouras, prontos para serem preparados e temperados; e ao fundo, outra profissional se encarrega de servir o prato já pronto aos alunos em fila. A técnica usada foi a de aquarela digital, e o formato escolhido do selo, 30 x 40 mm.
The art represents the profession of the school lunch lady in her duties, through a figure in the foreground who prepares food, in a pan of characteristic dimensions to serve a large number of students; next to a counter with foods such as broccoli, potatoes, tomatoes and carrots, ready to be prepared and seasoned; and in the background, another professional is in charge of serving the ready-made dish to the students in line. The technique used was digital watercolor, and the postage stamp format was 30 x 40 mm.